-
1 llevar hierro a Vizcaya
гл.посл. возить железо в Бискайю (ср. русск. ехать в Тулу со своим самоваром)Испанско-русский универсальный словарь > llevar hierro a Vizcaya
-
2 hierro
m1) хим. железоhierro albo — раскалённое добела железо2) железный наконечник ( на оружии)4) клеймо5) Куба вспашка7) pl цепи, кандалы••a hierro y fuego, a hierro y sangre loc. adv. — огнём и мечомagarrarse a (de) un hierro ardiendo — идти на всё, ни перед чем не останавливатьсяllevar hierro a Vizcaya ≈≈ лить воду в мореquitar hierro — смягчать краскиcuando el hierro está encendido, entonces ha de ser batido посл. — куй железо пока горячоquien a hierro mata, a hierro muere погов. — не рой другому яму - сам в неё попадёшь -
3 hierro
m1) хим. железоhierro colado (fundido) — чугун, чугунное литьё
2) железный наконечник ( на оружии)3) холодное оружие; меч, клинок4) клеймо5) Куба вспашка7) pl цепи, кандалы- majar en hierro frío
- martillar en hierro frío••a hierro y fuego, a hierro y sangre loc. adv. — огнём и мечом
agarrarse a (de) un hierro ardiendo — идти на всё, ни перед чем не останавливаться
llevar hierro a Vizcaya ≈≈ лить воду в море
cuando el hierro está encendido, entonces ha de ser batido посл. — куй железо пока горячо
quien a hierro mata, a hierro muere погов. — не рой другому яму - сам в неё попадёшь
-
4 camino
m1) доро́гаа) путь сообще́ния офицcamino de cabras — го́рная тропа́
camino de herradura — верхова́я, ко́нная доро́га
camino de hierro — желе́зная доро́га
camino de ruedas — то́рная, нае́зженная доро́га
camino provincial — доро́га ме́стного значе́ния офиц
camino vecinal — се́льская доро́га
abrir, construir, hacer un camino — проложи́ть, постро́ить доро́гу
allanar, desbrozar, desembarazar el camino — расчи́стить доро́гу
cortar, interceptar, obstaculizar el camino — прегради́ть, перекры́ть, закры́ть доро́гу
б) движе́ние; путь; пое́здкаcamino de un sitio — по доро́ге, пути́ куда
(en el) camino de un sitio a otro — по доро́ге откуда куда
coger, emprender el camino; ponerse en camino — пусти́ться в доро́гу
estar de camino en un sitio; ir de camino por un sitio — быть прое́здом где
estar en camino, llevar camino de algo — идти́, дви́гаться к чему
hacer el camino — проде́лать к-л путь
quedarse a mitad de camino — останови́ться на полпути́
в) путь; маршру́тabandonar, dejar, equivocar, errar el camino; apartarse del camino — сойти́, сби́ться с доро́ги, с (ве́рного) пути́ пр и перен
abreviar, acortar el camino — сократи́ть путь
abrirse, hacerse camino — проложи́ть себе́ доро́гу пр и перен
llevar, seguir el camino; tirar por el camino — идти́, сле́довать свои́м путём пр и перен
torcer, volver el camino — сверну́ть с доро́ги
2) перен спо́соб, о́браз, направле́ние (действия; мысли); путьcamino trillado — изве́стный путь; нае́зженная колея́
por ese camino — таки́м спо́собом, путём
ir cada cual por su camino — расходи́ться во мне́ниях; тяну́ть в ра́зные сто́роны
ir por buen, mal camino; llevar buen, mal camino — идти́ ве́рным, неве́рным путём
-
5 коса
I ж. (вин. п. ед. ко́су)(воло́с) trenza fноси́ть ко́сы — llevar trenzasзаплести́ ко́су — trenzar los cabellos, hacer una trenzaраспусти́ть ко́су — destrenzar los cabellosII ж. (вин. п. ед. ко́су́) с.-х.••нашла́ коса́ на ка́мень погов. — chocaron dos cabezas de hierro; a pillo, pillo y medioIII ж. (вин. п. ед. ко́су́)( отмель) punta f, lengua de tierra -
6 camino
mcamino de cintura( de circunvalación) — окружная железная дорогаponerse en camino, tomar el camino en las manos разг. — отправиться в путь2) дорога, путь; путешествие3) ездка4) путь, средство, способ ( для достижения чего-либо)6) Арг., Перу, Ур. дорожка, половик8) курс, путь ( корабля)- camino carretero - camino carretil - camino de ruedas - camino real - camino trillado - camino trivial - abrir camino - andar al camino - de camino - ir cada cual por su camino - ir uno fuera de camino - ir su camino••camino de flores — лёгкий путь ( в жизни), путь, усыпанный розамиde un camino dos mandados разг. ≈≈ убить двух зайцев; одним разом два наказаhacer(se) camino — пробить себе дорогу (путь)ir (ser) fuera de camino una cosa — быть не к месту, не у места ( о чём-либо)llevar camino una cosa — быть обоснованным, иметь основаниеmeter (entrar) a uno por camino — вывести из заблуждения кого-либо; убедить кого-либо ( в чём-либо)partir el camino — пойти на взаимные уступкиquedarse a medio camino разг. — остановиться на полпути, не довести дело до концаsalir al camino — выйти на большую дорогу, заняться разбоемtraer a uno a buen camino — направить (наставить, обратить) кого-либо на путь истины -
7 camino
m1) дорога, путь; трактcamino de cabaña — скотопрогонная дорога, скотопрогон
ponerse en camino, tomar el camino en las manos разг. — отправиться в путь
2) дорога, путь; путешествие3) ездка4) путь, средство, способ ( для достижения чего-либо)6) Арг., Перу, Ур. дорожка, половик7) Арг. мешок, сумка ( для руды)8) курс, путь ( корабля)10) pl салазки, направляющие рельсы ( каретки печатной машины)- camino carretil
- camino de ruedas
- camino real
- camino trillado
- camino trivial
- abrir camino
- andar al camino
- de camino
- ir cada cual por su camino
- ir uno fuera de camino
- ir su camino••camino derecho (directo, recto) — прямая дорога, прямой (верный) путь ( к достижению чего-либо)
camino de flores — лёгкий путь ( в жизни), путь, усыпанный розами
coger el camino — уйти, выйти, отправиться восвояси
de un camino dos mandados разг. ≈≈ убить двух зайцев; одним разом два наказа
ir (ser) fuera de camino una cosa — быть не к месту, не у места ( о чём-либо)
llevar camino una cosa — быть обоснованным, иметь основание
meter (entrar) a uno por camino — вывести из заблуждения кого-либо; убедить кого-либо ( в чём-либо)
quedarse a medio camino разг. — остановиться на полпути, не довести дело до конца
salir al camino — выйти на большую дорогу, заняться разбоем
traer a uno a buen camino — направить (наставить, обратить) кого-либо на путь истины
-
8 barra
f2) рычаг; вага3) лом ( инструмент)4) слиток (золота, серебра)barra de hierro colado — болванка чугуна5) батон ( хлеба); кусок ( в форме бруска)barra de labios — тюбик губной помады6) перила, балюстрада; перегородка ( в суде)7) линия, линейка ( в школьной тетради)11) полоса ( дефект окраски ткани)12) Ам. тюремные колодки13) перекладина, засов15) геральд. поперечная полоса (на флаге, щите)16) pl рейки ( на квадратных пяльцах)17) pl Ам. акции на эксплуатацию рудника19) Кол., Чили игра в салки20) Ам. устье реки••sin mirar ( pararse, reparar, tropezar) en barras — без стеснения, ни с чем не считаясь; не раздумываяalzar las barras — брать ружьё на прицелestirar la barra разг. — из кожи лезть вонtirar la barra разг. — продавать втридорога, драть три шкуры -
9 cabeza
1. f1) голова5) вершина, верхушка6) источник, начало, происхождение7) голова, ум, способностиhombre de buena (de gran) cabeza — человек большого ума8) голова, человекa tres pesos por cabeza — по три песо с каждого (с человека)9) голова ( единица счёта скота)rebaño de mil cabezas — стадо в тысячу голов10) столица, главный город11) Экв. голова; первые ряды ( шествия)2. mcabeza de playa мор. — командующий участком побережья- cabeza de tarro - cabeza mayor - cabeza de hierro - cabeza de negro - cabeza de olla - cabeza de turco - de cabeza - en cabeza - andársele la cabeza - bajar la cabeza - doblar la cabeza - descomponérsele a uno la cabeza - encajársele a uno en la cabeza una cosa - metérsele a uno en la cabeza una cosa - ponérsele a uno en la cabeza una cosa - encasquetarle a uno en la cabeza una cosa - írsele a uno la cabeza - meter a uno la cabeza - no levantar uno cabeza - no tener dónde volver la cabeza - no haber dónde volver la cabeza - quebrantarle a uno la cabeza - quebrarle a uno la cabeza - quebrarse la cabeza - romperse la cabeza - romper a uno la cabeza - tener mucha cabeza - tener cabeza - tener la cabeza a las once - tener la cabeza a pájaros - torcer la cabeza••mala cabeza — безрассудный человек, сумасбродcabeza menor — мелкий рогатый скотcabeza sonora кино — звукоприставка, звуковой блокcabeza de fierro уст. — подставное лицоcabeza de lobo Мекс. — повод, зацепка (разг.)cabeza de plátanos Экв. — гроздь банановcabeza de proceso юр. — постановление (решение) суда о начале следствияcabeza de puente воен. — (предмостный) плацдарм, (предмостное) укреплениеcabeza de testamento юр. — начало завещанияtocado de la cabeza разг. — не в своём уме; не все дома ( у кого-либо)a un volver de cabeza, en volviendo la cabeza разг. — при малейшем упущении; стоит только отвернуться...de mi (tu, su, etc.) cabeza — моего (твоего, его и т.п.) изобретения, моего (твоего, его и т.п.) собственного сочиненияpor su cabeza loc. adv. — своим умомabrir la cabeza — проломить головуalzar (levantar) cabeza — стать на ноги (тж после болезни)calentarle (quebrarle) a uno la cabeza — надоедать (морочить голову) кому-либоcalentarse uno la cabeza — переутомляться, сушить себе мозгиcargársele a uno la cabeza — отяжелеть, налиться свинцом ( о голове)dar con la cabeza en las paredes — обломать зубы на чём-либоdar en la cabeza a uno — смешать (спутать) карты кому-либоdejar (poner) en cabeza de mayorazgo юр. — объявлять неотчуждаемымechar (hundir) de cabeza с.-х. — делать отводкиescarmentar en cabeza ajena разг. — учиться на чужих ошибкахhenchir (llenar) a uno la cabeza de viento разг. — вскружить кому-либо голову лестьюir cabeza abajo разг. — разоряться, впадать в нищетуlevantar (sacar) de su cabeza una cosa разг. — сочинять, выдумывать, фантазироватьllevar en la cabeza — потерпеть неудачу, просчитатьсяmeter la cabeza en alguna parte разг. — пролезть (пробраться, втереться) куда-либоmeter la cabeza en un puchero — упорствовать, упрямиться; стоять на своёмmeterse de cabeza разг. — с головой уйти (погрузиться, окунуться) (в работу и т.п.)otorgar de cabeza — кивать головой (в знак согласия)parar a uno en la cabeza Кол. — заставить замолчать кого-либо; заткнуть рот кому-либоpasarle a uno por la cabeza разг. — прийти в голову кому-либоperder (volvérsele a uno) la cabeza — сойти с ума, свихнутьсяquitar a uno de la cabeza una cosa разг. — переубедить кого-либо; заставить выкинуть из головы что-либоsentar la cabeza разг. — браться за умsubirse a la cabeza — ударить в голову (о вине и т.п.)tener mala cabeza разг. — действовать (вести себя) неблагоразумноtiene la cabeza llena de aire разг. — у него не все домаtornar (volver) cabeza a una cosa — внимательно( с уважением) относиться к чему-либоvestirse por la cabeza ( una persona) разг. — одеваться через голову (о женщине; о духовном лице)volverse cabeza Мекс. — быть оглушённым (ошеломлённым)cabeza loca no quiere toca погов. — дуракам закон не писанla cabeza, blanca, y el seco, por venir погов. — и сед, да ума нет -
10 palo
m2) дерево, древесинаpalo brasil (del Brasil, de Fernambuco, de Pernambuco) — древесина цезальпинии (употр. как краситель)palo campeche( de Campeche) — древесина кампешевого дерева (употр. как краситель)3) бревно, брусpalo de popa, palo mesana — бизань-мачта5) удар палкойderrengar (doblar) a uno a palos разг. — пересчитать рёбра кому-либо7) карт. мастьseguir el palo — ходить в масть9) палочка ( у некоторых букв)11) груб. совокупление12) охот. жёрдочка, насест ( для охотничьих соколов)13) уст. хина15) Сал. перетягивание шеста ( аналогично перетягиванию каната)18) Вен., Дом. Р., П.-Р. глоток вина••palo amargo бот. — квассия горькаяpalo bañón, palo de Bañón — жостер ( вечнозелёный кустарник)palo santo, palo de las Indias Ам. — бакаутовое дерево, гваяковое деревоpalo ensebado ( enjabonado) Ам. — намыленный (смазанный салом) столб с призами ( на праздниках)palo de esteva — рукоятка плугаa medio palo Ам. — полупьяныйello dirá si es palo o pedrada разг. — там посмотрим; поживём - увидимno se dan palos de balde разг. ≈≈ даром и чирей не сядет -
11 barra
f1) брус; балка; полоса ( железа)barra transversal — поперечина, распорка
2) рычаг; вагаbarra de cambio de vía ж.-д. — стрелка
3) лом ( инструмент)4) слиток (золота, серебра)5) батон ( хлеба); кусок ( в форме бруска)6) перила, балюстрада; перегородка ( в суде)7) линия, линейка ( в школьной тетради)9) спорт. штанга, занятие штангой10) мор. бар, песчаная мель; отмель11) полоса ( дефект окраски ткани)12) Ам. тюремные колодки13) перекладина, засов14) Чили игра в бабки (городки)15) геральд. поперечная полоса (на флаге, щите)16) pl рейки ( на квадратных пяльцах)17) pl Ам. акции на эксплуатацию рудника18) Мекс. ассамблея (совещание) учёных (адвокатов)19) Кол., Чили игра в салки20) Ам. устье реки- llevar a la barra a uno••a barras derechas loc. adv. — открыто; без обмана
de barra a barra loc. adv. — из конца в конец; насквозь
sin mirar (pararse, reparar, tropezar) en barras — без стеснения, ни с чем не считаясь; не раздумывая
estirar la barra разг. — из кожи лезть вон
tirar la barra разг. — продавать втридорога, драть три шкуры
-
12 cabeza
1. f1) голова2) начало, край ( чего-либо)4) верхний обрез, верхняя кромка корешка ( книги); верхняя часть страницы5) вершина, верхушка6) источник, начало, происхождение7) голова, ум, способности8) голова, человек9) голова ( единица счёта скота)10) столица, главный город11) Экв. голова; первые ряды ( шествия)2. mруководитель, начальник; глава- cabeza mayorcabeza de flotilla мор. уст. — командир флотилии
- cabeza de hierro
- cabeza de negro
- cabeza de olla
- cabeza de turco
- de cabeza
- en cabeza
- andársele la cabeza
- bajar la cabeza
- doblar la cabeza
- descomponérsele a uno la cabeza
- encajársele a uno en la cabeza una cosa
- metérsele a uno en la cabeza una cosa
- ponérsele a uno en la cabeza una cosa
- encasquetarle a uno en la cabeza una cosa
- írsele a uno la cabeza
- meter a uno la cabeza
- no levantar uno cabeza
- no tener dónde volver la cabeza
- no haber dónde volver la cabeza
- quebrantarle a uno la cabeza
- quebrarle a uno la cabeza
- quebrarse la cabeza
- romperse la cabeza
- romper a uno la cabeza
- tener mucha cabeza
- tener cabeza
- tener la cabeza a las once
- tener la cabeza a pájaros
- torcer la cabeza••mala cabeza — безрассудный человек, сумасброд
cabeza redonda — голова мякинная, остолоп
cabeza sonora кино — звукоприставка, звуковой блок
cabeza de alcornoque — дурак, дубовая голова
cabeza de cartabón геом. — меньший катет
cabeza de chorlito — голова садовая; пустая башка
cabeza de fierro уст. — подставное лицо
cabeza de gigante Анд. — подсолнух
cabeza de lobo Мекс. — повод, зацепка (разг.)
cabeza de perro бот. — лютичный чистяк
cabeza de plátanos Экв. — гроздь бананов
cabeza de puente воен. — (предмостный) плацдарм, (предмостное) укрепление
a la cabeza loc. adv. — во главе ( чего-либо)
tocado de la cabeza разг. — не в своём уме; не все дома ( у кого-либо)
a un volver de cabeza, en volviendo la cabeza разг. — при малейшем упущении; стоит только отвернуться...
de mi (tu, su, etc.) cabeza — моего (твоего, его и т.п.) изобретения, моего (твоего, его и т.п.) собственного сочинения
por su cabeza loc. adv. — своим умом
alzar (levantar) cabeza — стать на ноги (тж после болезни)
calentarse uno la cabeza — переутомляться, сушить себе мозги
cargársele a uno la cabeza — отяжелеть, налиться свинцом ( о голове)
dar de cabeza — потерпеть фиаско; обанкротиться
ir cabeza abajo разг. — разоряться, впадать в нищету
jugar la cabeza Ант. о-ва — смыться
levantar (sacar) de su cabeza una cosa разг. — сочинять, выдумывать, фантазировать
llevar en la cabeza — потерпеть неудачу, просчитаться
meter cabeza Мекс. — капризничать; упрямиться
meter la cabeza en alguna parte разг. — пролезть (пробраться, втереться) куда-либо
meter la cabeza en un puchero — упорствовать, упрямиться; стоять на своём
meterse de cabeza разг. — с головой уйти (погрузиться, окунуться) (в работу и т.п.)
parar a uno en la cabeza Кол. — заставить замолчать кого-либо; заткнуть рот кому-либо
perder (volvérsele a uno) la cabeza — сойти с ума, свихнуться
quitar a uno de la cabeza una cosa разг. — переубедить кого-либо; заставить выкинуть из головы что-либо
sentar la cabeza разг. — браться за ум
subirse a la cabeza — ударить в голову (о вине и т.п.)
traer sobre su cabeza a uno, una cosa — отдавать должное кому-либо, чему-либо
vestirse por la cabeza ( una persona) разг. — одеваться через голову (о женщине; о духовном лице)
la cabeza, blanca, y el seco, por venir погов. — и сед, да ума нет
-
13 palo
m1) палка; трость; посох2) дерево, древесинаpalo brasil (del Brasil, de Fernambuco, de Pernambuco) — древесина цезальпинии (употр. как краситель)
3) бревно, брус4) мор. мачта; рангоутpalo de popa, palo mesana — бизань-мачта
5) удар палкойdar de palos — бить, избивать
moler a palos — избить, измолотить ( кого-либо)
6) ист. казнь через повешение (удушение); сажание на кол7) карт. масть8) бот. ножка ( плодов); цветоножка9) палочка ( у некоторых букв)10) (употр. чаще с гл. dar, llevar, recibir) разг. вред, урон, ущерб11) груб. совокупление12) охот. жёрдочка, насест ( для охотничьих соколов)13) уст. хина14) муз. трость, древко ( смычка)15) Сал. перетягивание шеста ( аналогично перетягиванию каната)16) Сал. хитрость, уловка17) Арг., П.-Р. нахлобучка, нагоняй18) Вен., Дом. Р., П.-Р. глоток вина- palo de hierro
- palo a pique
- palo de ciego
- a palo seco
- andar a palos••palo amargo бот. — квассия горькая
palo bañón, palo de Bañón — жостер ( вечнозелёный кустарник)
palo dulce бот. — солодка, лакричник
palo santo, palo de las Indias Ам. — бакаутовое дерево, гваяковое дерево
palo floreado Вен. — шишка, туз
palo de agua Кол. — ливень
a medio palo Ам. — полупьяный
cada palo aguanta su vela ≈≈ всяк сверчок знай свой шесток
ello dirá si es palo o pedrada разг. — там посмотрим; поживём - увидим
no se dan palos de balde разг. ≈≈ даром и чирей не сядет
См. также в других словарях:
hierro — (Del lat. ferrum). 1. m. Elemento químico de núm. atóm. 26. Metal muy abundante en la corteza terrestre, se encuentra en la hematites, la magnetita y la limonita, y entra en la composición de sustancias importantes en los seres vivos, como las… … Diccionario de la lengua española
Hierro — (Del lat. ferrum.) ► sustantivo masculino 1 QUÍMICA Metal de color gris azulado, dúctil, maleable, muy tenaz, magnético y fácil de oxidar, muy usado en industria. 2 METALURGIA Acero de bajo contenido en carbono. 3 MECÁNICA Pieza metálica o de… … Enciclopedia Universal
El hombre de la máscara de hierro (película de 1998) — Para otros usos de este término, véase El hombre de la máscara de hierro (desambiguación). The Man in the Iron Mask Título El hombre de la máscara de hierro Ficha técnica Dirección Randall Wallace … Wikipedia Español
El talón de hierro — es una novela de Jack London publicada en 1908. Puede ser considerada más o menos indistintamente como una distopía (o utopía negativa), una ucronía, un romance científico, literatura social o ciencia ficción, dependiendo de la perspectiva.… … Wikipedia Español
Talón de Hierro — Saltar a navegación, búsqueda Régimen de gobierno que se implanta en la Tierra durante el siglo XX, dentro de la novela El talón de hierro, de Jack London, publicada en 1908. El Talón de Hierro es el nombre que le otorga el obrero revolucionario… … Wikipedia Español
Bacteria del hierro — Saltar a navegación, búsqueda Bacterias del hierro en un regato. Las bacterias del hierro son bacterias comunes en todo el mundo que obtienen la energía que necesitan para vivir y multiplicarse por oxidación del óxido ferroso (o los menos… … Wikipedia Español
Manolo Hierro — Para otros usos de este término, véase Manuel Ruiz. Manolo Hierro Nombre Manuel Ruiz Hierro Nacimiento 8 de febrero de 1962 (49 años) Vélez Málaga, España … Wikipedia Español
leña — leña1 (Del lat. ligna, pl. n. de lignum, leño). 1. f. Parte de los árboles y matas que, cortada y hecha trozos, se emplea como combustible. 2. coloq. Castigo, paliza. leña de oveja. f. Arg. Estiércol seco de oveja que sirve para encender fuego.… … Diccionario de la lengua española
Cobalto — Hierro ← Cobalto → Níquel … Wikipedia Español
Plantas de procesamiento del gas natural — Saltar a navegación, búsqueda El endulzamiento del gas se hace con el fin de eliminar el H2S y el CO2 del gas natural. Como se sabe el H2S y el CO2 son gases que pueden estar presentes en el gas natural y pueden en algunos casos, especialmente el … Wikipedia Español
Objetos de The Legend of Zelda — Anexo:Objetos de The Legend of Zelda Saltar a navegación, búsqueda Estos son los ítems de la saga de Zelda, los cuales tienen numerosas funciones dentro del juego. Comúnmente vienen a servir para resolver rompecabezas de las mazmorras, o para… … Wikipedia Español